Futsuri yuku kisetsu wa itsumo, isogi hashide doko e iku no
Kaze gasotto mado wo tataki, tooi kuni no tabi e isaou.
Sukoshi rusu ni suru wa ne
Yubikiri shiyou, kitto aeru wa Hitotsu futatsu hanabira wa, Horori chiri yuku no ni.
Hanare gataki omoide wo,
Hitori nagame teita
Deai wakare mata deai, hito mo meguru keredo
Kimi to sugosu kono toki wa, daiji na takaramono
Zutto wasurenai wa
Itsunomani oto na ni naru, kimi mo boku mo kawatteku
Ima ijou shiri taku naru, are mo kore mo suki ni naru
Zutto sono mama de ite
Negau kedo boku, wa boku wo, sagashi hajimeru
Suki na mono ikutsu datte, atte mo kamawanai
Sunao ni kanjiru kokoro, taisetsu ni shitai yo
Donna boku mo boku datte, mune wo hareru you ni
Itsuka kitto mitsukeru sa, yuruginaki omoi wo
Hitotsu hitotsu hanabira wa, chigau katachi dakedo
Minna atsumette tsunagereba, hitotsu no yume ni naru
Itsu no toki mo kawaranai, hana no utsukushi sa yo
Furikaereba furusato wa, yasashiku kaotteru
Itsumo matte iru yo
Koko de mata aou ne
Seasons always come and go
But where are they going at such a fast pace?
The wind beats against the window gently
I got invited to travel to a far-off land
I'll be gone for a bit, so don't cry
Let's make a pinky promise that we will certainly meet again....
One, two, the flower petals scatter and disappeared in a remote country
I examined one of the memories I had that was hard to part with
And although people meet and depart, they meet again in some kind of cycle
This time spent with you has been an important treasure, so I never want to forget it
In no time at all, you and I changed into adults
From now on, I want to be able to understand so many things
I'll come to love this, that, and everything
For a while now, I've had a wish; so I'm beginning to search for myself
Since I like so many things, it doesn't matter what my aspirations are
In this heart of mine, that has only experienced obedience, I want to feel importance
In order for me to feel any sense of pride, I need to know which me is me
I'll definitely find it one day, that unshakable desire
One-by-one the flower petals change appearance
But, if I were to gather them together, then I could form one dream
Even at this moment, the beauty of the flowers are unchanging
If I turn around, I can smell the affectionate fragrance of my hometown
I'll always be waiting, so let's meet here again
- In Nadeshiko's part of the song(if you read the english lyrics), she's singing her way of saying good-bye to Amu before she left for Europe and that she'll never forget the times they spent together.
- The song describes about how Nadeshiko/Nagihiko want to find his true selve(s), and what he has to do. Many people think Nagihiko is singing about Amu because when Nadeshiko/Nagihiko sing they describe the girl in the way Amu is. Also, in Episode 25, Nagihiko says, "I will continue to watch over [Amu] until I can show her my true self. Until then, it'll remain secret."
- Nadeshiko's part of the song is slow and melodic, while Nagihiko's a little more upbeat, symbolizing how different he is in boy form from his girl form. However, when he sings "Hitotsu hitotsu hanabira wa, chigau katachi dakedo/Minna atsumette tsunagereba, hitotsu no yume ni naru", the tune becomes slightly slower once again, symbolizing how he still has a little of his Nadeshiko persona in him.
- In Nagihiko's part, you can hear Nadeshiko as the harmony.